honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Itzulpengintza eta Interpretazioan lizentziatua da EHU/UPVtik, Euskal Herriko pentsamendu kritikoari buruzko ikasketak egin ditu UEUn eta literatura konparatua eta literaturaren teoriari buruzko masterra Bartzelonako Unibertsitate Autonomoan. 2012-2015 urteen artean elearazi itzulpen bloga kudeatu zuen Garazi Arrularekin batera. Prentsarekin kolaboratzen du, batez ere Argia aldizkarian, Hitzen Uberan atarian eta Berria egunkarian.
Itzulitako liburuak: 32.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Ramón Andrésen 40 poema euskaratu ditu Castillo Suárezek. Oihangintzako eskuliburua du izena antologiak (El Diario Vasco, 2024-03-05)
"Itzultzeko, munduko pertsonarik harroena eta umilena izan beharra dago aldi berean". Juan Garzia, Moby Dick liburuaren itzultzailea (EiTB, 2024-03-01)
Zubi-hizkuntzak, trilogia bat eta bi "boutade" ondorio gisa. Joannes Jauregi (2024-02-28)
Literatura Unibertsala sail berria. (CodeSyntax, 2024-02-27)