honi buruz kontaktua saioa hasi

Itzulpengintzako eta Interpretazioko Gradua ikasi nuen, Euskal Herriko Unibertsitatean (2018-2022). Ikasketak amaitzean, Alemaniara joan nintzen Espainiako Gobernuaren bitartez lortutako beka batekin, gaztelaniazko irakasle laguntzaile gisa. Gaur egun, itzultzaile gisa egiten dut lan gaztelaniatik euskarara testu juridiko-administratiboak eta prentsa-oharrak itzultzen.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Barne bakardadea narratzen duen eleberri enblematikoenetako bat euskaratu du Naroa Zubillagak: ‘Ganbara’. Marlen Haushofer idazle austriarrak 1969an idatzia (Berria, 2026-06-22)
Marlen Haushofer-en 'Ganbara' liburuaren aurkezpen-ekitaldia. Naroa Zubillagak ekarri du euskarara (Erein, 2026-06-22)
«Egunkarietako hitz pasakorrak» orraztuz mamitutako gogoetak. Irene Arrarats euskaltzainaren sarrera-hitzaldia (Berria, 2026-06-20)
"Hiriaren eta herriaren arteko talka oso presente dago Paveseren literaturan". Jon Alonso, Zure bazterrekoak liburuaren itzultzailea (Euskalerria Irratia, 2026-06-15)