acerca de iniciar sesión

 

Eneko Gartzia Barriocanal

Gasteiz, 1995

socio de EIZIE


contactar

Estudié el Grado de Traducción e Interpretación en la UPV/EHU, en Vitoria-Gasteiz. El último año de carrera, me ofrecieron traducir, junto con Gerardo Markuleta, el libroUda batez Kurdistanen (Un verano kurdo), trabajo que realicé con mucha ilusión.

Soy traductor autónomo y profesor de euskera. De vez en cuando también colaboro con proyectos artísticos, traduciendo textos y subtitulando documentales.

 

02-09-2025

tipo de actividad   idioma origen idioma destino
traduccióncomunicación, marketing, turismo
literatura
cómic
narrativa
audiovisuales
subtítulos
español
inglés
euskara
interpretaciónsimultánea
español
euskara
español
euskara
corrección / revisióneuskara

libros
 

Uda batez Kurdistanen : erresistentzia istorioak, Estatu Islamikoaren, okupazioaren eta erbesteratzeen aurka  Türkeri, Zekine (2018) [es > eu]

título original: Un verano kurdo : historias de resistencia al ISIS, a la ocupación y al exilio
tipo de texto: Ensayo
año de publicación del original: 2017
editorial: Elkar
colección: Lekuko; 26
lugar de publicación: Donostia
pais en el que se publicó el original: Kurdistán
participa(n) en la traducción: Gerardo Markuleta
 
« volver atrás

exportar a PDF